中国語の有難うを「シェイシェイ」と間違える日本人

数年前、戸越銀座を歩いていて「シェイシェイ」と書いた中華料理店を見付けた。その店は第二京浜(国道1号)の広い道の反対側にあったので間違っていると言いに行かなかったし、写真も撮っていなかった。今回撮りに行って来たがなくなっていた(今思うに撮るべき時に撮っておくべきだったと反省)。

つい2,3週間前に某女優が中国の名所を紹介すると言うテレビ番組で、「有難う」のつもりで盛んに「シェイシェイ」と言っていた。

また数年前、私が中国旅行をした時、同行者も「シェイシェイ」と言っていた。

中国語で「有難う」は「シエシエ」=「謝謝」(発音記号:XIE XIE(最初の

XIEは第四声、2番目は軽声))と言う。

それでは「シェイシェイ」はと言うと、「誰誰」(発音記号:SHEI SHEI(第二声)で、今流行りの「君の名は。」?と訊いていることになる。

戸越銀座の最寄りは東急池上線戸越銀座駅である。都内で一番長い商店街で1.3kmある。これまで10回近く行っている。

なお、大阪市北区天神橋筋商店街が日本一長い商店街で一丁目から六丁目までアーケード商店街で2.6kmある。こちらにも4,5回は行っている。

今回、戸越銀座に行ったら駅舎がリニューアルされていた。

 

f:id:hondatad:20170121214524j:plain

f:id:hondatad:20170121214821j:plain

f:id:hondatad:20170121214626j:plain

f:id:hondatad:20170121214913j:plain

(この並びの右奥が「シェイシェイ」のあったところ。)

 

以下は2008/4撮影の古い駅舎の写真ほか。

 

f:id:hondatad:20170121214214j:plain

f:id:hondatad:20170121214246j:plain

f:id:hondatad:20170121214324j:plain

(左側のビルの並びのずっと奥が「シェイシェイ」のあったところ。)

 

「シェイシェイ」の痕跡がないかと念のためインターネットで調べたらあった!

「同心房」(「旧店名」謝謝)とあった。古い店名だと恥をかくところ、改名して良かった。

この一連の作業でまだまだいくつもの間違い店名を見付けた。

(北海道倶知安町の中華料理店、東京・代々木八幡のホテル等)

これを見て早く直した方がいいよ!

 

f:id:hondatad:20170122101109j:plain

f:id:hondatad:20170122101541j:plain

f:id:hondatad:20170122101158j:plain