真珠「湾」とは誰がいつ誤訳したのか??

 

下記は1/10に朝日新聞の「お答えします」と言う質問コーナーに投稿したものですが音沙汰がないので取り上げられないのでしょう。

皆さん、真珠「湾」の訳はオカシイと思いませんか?

パールハーバーには2000/1に行った)

 

記:

パールハーバーPearl Harbor)を真珠湾と呼んでいますが正しい英訳なら真珠港でしょう。

真珠湾なら元がパールベイ(Pearl Bay)でなければならない。)

何故、真珠湾が誤訳のまま正式名称となったのでしょうか?

f:id:hondatad:20170114081646j:plain

f:id:hondatad:20170114081508j:plain

f:id:hondatad:20170114081534j:plain

f:id:hondatad:20170114081604j:plain

f:id:hondatad:20170114081726j:plain

f:id:hondatad:20170114082200j:plain

f:id:hondatad:20170114081756j:plain

f:id:hondatad:20170114081823j:plain

 

f:id:hondatad:20170114081915j:plain

f:id:hondatad:20170114082053j:plain