午前午後の英語表記
鴻巣・うどん工房・久良一でご主人に午前午後の英語表記が米国と違っていると下記如くコメントした。
私はメニューでPM5:30とか、時刻の前にPMと書くのは日本人のよくやるミスで多くのテレビ局でもミスしているが、正しくはアメリカでは5:30PMと後ろに来ること及び、より正しくは5:30p.m.と小文字で書くと説明した。
以下はその補足説明である。
私はアメリカ出張10数回、通算数か月間生活していて、アメリカ式時刻表示は体験している。今、念のためインターネットで午前午後英語表記と入力すると色んな辞書での説明が出てくるが、どれも私の説明通りとなっている。
先日放送(毎週水曜日)のNHK BSプレミアム 旅ランと言う番組で虻川美穂子さんが横須賀を走っていが下記写真の如き時刻表示(右下部)が出ていた。
流石はNHKである。(ただし、NHKの他の番組も全てそうなっているかどうかは不明)
他の民放で時刻表示を間違えてる局は、そのクルーに米国に行ったことのない連中ばかりがやっていて、更に局全体で数百人はいると思われるスタッフの誰もが知らないというお粗末さを曝しているようなものである。
一方で、ちゃんと正しく表示している局もあり、よく分かっていると思う次第である。民放もレベルの違いがあり大いに評価が分かれるところである。