に続く。
美容室、散髪屋さんが多い
Beaty Salon Art Avenue(芸術通り)
こまつや
ファッション&雑貨・KOMATSUYA
トリコロール(三色旗)となっているのでフランス製品を扱っているのか。
CUT FACTORY(カット工場)
hair market(髪市場)(*)
(*)
英仏勝負? or 英仏競演?
下記で同じ意味のフランス語の散髪屋さんが登場していた。
左側
Hair
(マルシェ:フランス語で「市場」の意)
(Hairは髪で、散髪屋ならhair cutとすべき。hairとmarcheで英語、フランス語がチャンポン。「市場」と言う意味の店名もオカシイがフランス語で洒落ている積りか?)
店名
deox(?、暗くて読み難い!)
TORAYA
その下
明るくて読み易いがアルファベットの文字が反転していて読み難い。と思ったら前の店の看板「KANEWAKA」が映り込んでいた。
Rino
a’ala(?)