下記を投稿している。
ここに
Chinese restaurant
風麺
がある。
準備中
2:45PM
~
5:00PM
とある。
この中華レストランでは正しい英文時刻表記が出来ていて崇高ささえ感じる。
私はこれまで無知で無教養の日本人が午前・午後を単に英語のAM・PMに置き換えてAM5:00とかPM6:00とする間違いを数知れず指摘して来た。下記に、ほんの一部の例を示す。殆どは間違いの指摘を感謝し訂正されているが、中には学習能力がない所為かメールに対し無応答の所もある。
メールでの指摘はしておらずFBだけの人も読めば正しい英文表記が出来るようになるのに、読んでいなかった人は未だに「知らぬが仏」でお気の毒の限り。そういう輩は
アメリカに住んだことが無いのは勿論、一度さえ海外旅行に出掛けたことは無いので
米国人の時刻表記方法を知る由もないと言うことであろう。
今回、改めて逗子市小坪にある風麺さんに行って来た。
(JR鎌倉駅からバスに乗車)
緑ヶ丘入口バス停
チャイニーズレストラン
風麺 ふうめん
営業時間
平日、土、日、祭
11:00am~9:00pm
(ラストオーダー8:10pm)
2:45PM~5:00PM準備中
(ラストオーダー2:10pm)
定休日 毎週火曜日 ※不定休あり
私は(現在の)倍賞千恵子さん似の女将さんにどうして正しい英文時刻表記が出来ているか訊いたところ「何となく」というお返事で、私はてっきり「アメリカで生活したことがあるとか、少なくとも英語に慣れている」というお返事を期待していたのに拍子抜けした。
日替ランチメニュー
Aランチを注文